Apareces como anónima assumida, Fátima! E apareces muito bem :)))
A música era agradável, a voz bonita, a letra semi-incompreensível, o romance insinuante...Mas como andava a transcrever algumas canções de Sá de Miranda,fixei-me nesta, que achei bonita:EM DIÁLOGO DE DUAS NINFAS: NISA E FÍLIS— Qu’es esto, Fílis, qu’estás tan turbada,sola, demudada, y sin colorcab’esta fuente? Tanto ruiseñor,y tanta outra avezilla enamorada!Si lo que ves y que oyes no te agrada,qué te puede agradar ni dar sabor?Ves tanta diferencia y tanta flor,de que la tierra está como esmaltada?— Ó Nisa, Nisa! Leda y deseosade cazar, vine a la fresca ribera,todo olvidé por esta fuente hermosa.No soy la Nisa, no, que dantes era;salteóme aquí un cuidado, ah! flaca cosa!la vida muy aína aqui muriera!:))Sá de Miranda, “Poesia e Teatro”,selecção, introd. e notas por Silvério Augusto Benedito,Ulisseia, Lisboa, 1989, p. 161
Enviar um comentário
Muitas vezes, diz-se: nunca regresses a um lugar onde já foste feliz. Mas como não procurar todos os lugares que nos parecem compatíveis com...
2 comentários:
Apareces como anónima assumida, Fátima! E apareces muito bem :)))
A música era agradável, a voz bonita, a letra semi-incompreensível, o romance insinuante...
Mas como andava a transcrever algumas canções de Sá de Miranda,
fixei-me nesta, que achei bonita:
EM DIÁLOGO DE DUAS NINFAS: NISA E FÍLIS
— Qu’es esto, Fílis, qu’estás tan turbada,
sola, demudada, y sin color
cab’esta fuente? Tanto ruiseñor,
y tanta outra avezilla enamorada!
Si lo que ves y que oyes no te agrada,
qué te puede agradar ni dar sabor?
Ves tanta diferencia y tanta flor,
de que la tierra está como esmaltada?
— Ó Nisa, Nisa! Leda y deseosa
de cazar, vine a la fresca ribera,
todo olvidé por esta fuente hermosa.
No soy la Nisa, no, que dantes era;
salteóme aquí un cuidado, ah! flaca cosa!
la vida muy aína aqui muriera!
:))
Sá de Miranda, “Poesia e Teatro”,
selecção, introd. e notas por
Silvério Augusto Benedito,
Ulisseia, Lisboa, 1989, p. 161
Enviar um comentário